Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

nguội ngắt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nguội ngắt" is used to describe something that has become very cold, especially food or drinks that were once hot. It conveys the idea that the item is not just cool, but has lost all warmth and is quite unappetizing as a result.

Basic Meaning:
  • Definition: "Nguội ngắt" means freezing or terribly cold, often used for food that should be served hot but is now cold.
Usage Instructions:
  • You can use "nguội ngắt" when talking about food that has cooled down significantly, making it less enjoyable to eat. It is often used in a negative context, suggesting disappointment or dissatisfaction with the temperature of the food.
Examples:
  1. Basic Usage:

    • "Món canh này nguội ngắt rồi, chúng ta phải hâm lại."
    • (This soup is freezing cold now, we need to reheat it.)
  2. In a Sentence:

    • "Bánh pizza để ngoài quá lâu nên nguội ngắt không còn ngon nữa."
    • (The pizza has been left out too long, so it’s freezing cold and no longer tasty.)
Advanced Usage:
  • "Nguội ngắt" can be used metaphorically to describe an atmosphere or a situation that feels cold or unwelcoming. For example:
    • "Buổi tiệc hôm qua thật nguội ngắt, không ai muốn tham gia."
    • (Yesterday's party felt so cold; no one wanted to attend.)
Word Variants:
  • "Nguội" (cold) is the root word, while "ngắt" emphasizes the extreme state of being cold. You might encounter "nguội" on its own, which simply means "cold."
Different Meanings:
  • While "nguội ngắt" primarily refers to temperature, in some contexts, it can describe a lack of enthusiasm or excitement in a situation or conversation, hinting at a feeling of boredom.
Synonyms:
  • "Lạnh" (cold): A more general term for cold.
  • "Đông lạnh" (frozen): Often used for something that is icy or frozen solid, not just cold.
  1. Freezing terribly cold (of food)

Comments and discussion on the word "nguội ngắt"